VGTU talpykla > Kūrybinių industrijų fakultetas / Faculty of Creative Industries > Moksliniai straipsniai / Research articles >

Lietuvių   English
Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.vgtu.lt/handle/1/3762

Title: Concerning translation of Heidegger’s „Being and Time“
Authors: Stasiulis, Nerijus
Keywords: Being and Time
Heidegger
ousia
review
translation
Issue Date: 2018
Publisher: VO "Logos"
Citation: Stasiulis, N. 2018. Concerning translation of Heidegger’s „Being and Time“, Logos, T96:118-129
Series/Report no.: 96;
Abstract: The article discusses some issues on the Lithuanian translation of Heidegger’s Being and Time by Tomas Kačerauskas and reviewed by Mintautas Gutauskas. The article focuses on the translator’s and reviewer’s disagreement concerning appropriate translation of the fragments related to the Greek sources of modern technology. Its aim is not a critique of the translator’s version and an advocacy for the reviewer. The aim is the manifestation of an incommensurability between the potential richness of possible translations and the essential poverty of its real version
URI: http://dspace.vgtu.lt/handle/1/3762
ISSN: 0868-7692
Appears in Collections:Moksliniai straipsniai / Research articles

Files in This Item:

File Description SizeFormat
Logos_96_118_129_Stasiulis.pdf294.3 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback